Bei diesem wundervollen Wetter muss man einfach hinaus! Alles liegenlassen und raaaaaus!!
Il sole, la luce, il caldo e una bell’arietta ci chiamano…
Als erstes besuchten wir “unsere” Pulsatilla, die ebenfalls die Sonne genießt…
Per primo abbiamo fatto visita alla “nostra” pulsatilla che come noi si gode il sole…
Nur nicht zu nahe heran… Wegen des Gifts! ![]()
Ju erinnert sich an das Heilpflanzen-Büchlein vom letzten Sommer. Diesen Sommer möchte sie während “ihres” Homeschooling ein Giftpflanzen-Büchlein machen, sagt sie.
Non avvicinarsi troppo… per via del veleno ![]()
Ju si ricorda del libretto sulle piante medicinali della scorsa estate e mi dice che quest’estate, durante il “suo” homeschooling, vorrebbe farne uno sulle piante velenose.
Inzwischen strecken mehr und mehr Pulsatillas ihr haarigen Köpfchen unter dem Laub hervor.
Nel frattempo sono nate piú e piú pulsatille…
Das war der heutige Biologieunterricht. ![]()
Und dann… Irgendwo finden Kinder immer irgendetwas zum Spielen.
Questa era la brevissima lezione di biologia di oggi ![]()
E poi… Da qualche parte si trova sempre qualcosa per giocare.
Wie Stöcke für Kampfspiele. Raus mit der Energie!
Come bastoni per combattere. Fuori con l’energia!
Nach einer Weile kommt es zu einer Art …Fecht-Kurs. Die Schülerin zweifelt nicht daran, dass John sich darin auskennt. Ich schon! ![]()
Dopo un po’ si crea una specie di …corso di scherma strutturato. La studentessa non dubita che John sappia quello che dice. (Io sí!)
Natürlich stehe ich in der Nähe und schreie ständig: Pass auf! Das ist gefährlich! Langsam! Vorsichtig!
Ovviamente io sono sempre nei paraggi a urlare: Attenti! Fate piano! È pericoloso!

Nein, natürlich schreie ich nicht, hi-hi… Es ist schließlich nicht das erste Mal, dass gekämpft wird. Mittlerweile haben sie eine ziemlich gute Einschätzung der möglichen Gefahren und Grenzen.
No, non é vero, non sto lí a gridare! Non é mica la prima volta che fanno questi giochi. Dopo tutti questi anni di “allenamento” sono in grado meglio di me di sapere dove sono i limiti.
Indy ist mehr am Suchen interessiert…
Indy cerca e trova…
Es ist so schön, in der Erde zu wühlen!
È cosí bello scavare nella terra…
Ein paar Stunden in der Frühlingsnatur und man ist ein neuer Mensch!
Oder: und man ist der Mensch, der man eigentlich wirklich ist…
Un paio di ore nella natura e si diventa una persona nuova!
O forse, no: si diventa la persona che si é veramente…


Verfasst von Sybille 








