Anlässlich des heutigen Tages des Heiligen Bartholomäus ist das ganze Dorf in Feststimmung. Wir feiern nämlich Kirchtag.
Oggi il nostro paese é tutto in festa: é il giorno di San Bartolomeo che é il nostro patrono.
Es ist auch ein Anlass, die beiden Kusinen zum Mittagessen einzuladen, was sie sich schon lange gewünscht haben.
È anche una buona occasione per invitare a pranzo le cuginette, cosa che desiderano da tanto.
Und weil sie so super beim Pilzesammeln geholfen haben,
E visto che sono state molto brave a trovare i porcini nel bosco,
si mangia risotto ai funghi.
Il pranzo é piaciuto a tutti…


I fail to see the relation between Saint Bartholomeus and your good dog, so a bit help there is needed. However, the pictures look very cozy and gave me a big laugh. I think your dog thinks he is human and probably you think the same. That is completely normal…don’t worry. Our two guinea pigs also demand food when we eat or have tea. Normal…really normal
Well… Indy can sit at the table only one time at year, on Saint-B.-Day, so the children have something to laugh!
Thank you, I understand now…however your dog looks way too human:-)
Che meraviglia quei porcini!!
“Wo ist mein Knochen ?”
Der Indy darf mal wieder nur zusehen und sabbern … der Arme
Nein, diesmal hat er nicht nur zugesehen, sondern am Ende die Teller ausgeschleckt…
… na dann brauche wir heute ja nicht Geschirr-spülen
Yummy!
I love rice and mushrooms.
They found their way into our evening meal tonight.
Your doggie…is a hoot!