Es gibt Dinge, die sind wie die Sonne. Alles dreht sich um sie. Sie sind Dinge, die uns berühren, uns lebendig erhalten, uns die Hoffnung nicht verlieren lassen. Ein Symbol dafür ist diese Rose vor dem Gebäude unserer Landesregierung…
Ci sono cose che sono come il sole. Tutte le altre cose le girano attorno. Sono cose che ci commuovono e ci muovono per andare avanti, ci tengono in vita, ci danno speranza. Un simbolo per una di queste cose é la rosa davanti al palazzo della nostra giunta provinciale…
Wer mich kennt, weiß, dass eine meiner großen Leidenschaften die Direkte Demokratie, die Beteiligung, die Mitsprache, ist. Heute ist ein historischer Tag für uns alle, die wir seit über 10 Jahren immer weiter gegangen sind, Schritt für Schritt, um den Rahmen zu schaffen für ein besseres Leben.
Chi mi conosce sa che una delle mie piú grandi passioni é la democrazia diretta, la partecipazione dei cittadini. Oggi é una giornata storica per tutti noi che da oltre 10 anni stiamo facendo passo dopo passo verso un futuro migliore, piú democratico.
Es sind viele Schritte, die wir gegangen sind. Es sind noch viele zu tun. Es gab Momente der Freude und Momente der Traurigkeit. Es wird noch viele solche Momente geben.
Sono stati tanti passi quelli che abbiamo giá fatto. Tanti sono ancora da fare. Ci sono stati momenti di gioia e momenti di tristezza. Ci saranno ancora molti di questi momenti.
Jetzt starten wir neu! Weil nach dem verfehlten Quorum vom letzten Oktober nun fünf Jahre lang kein neuer Gesetzentwurf zum gleichen Thema eingereicht werden kann, versuchen wir es mit einem Reform-Gesetzentwurf, der das bestehende Gesetz in den wesentlichen Punkten verändern soll. Genial, nicht wahr?
Ora ripartiamo! Visto che dopo il mancato quorum dello scorso ottobre, per cinque anni non si potrá portare una proposta di legge sullo stesso tema, ci proviamo con una proposta di legge di riforma della legge attuale, almeno per quanto riguarda i punti principali. Geniale, vero?
Es ist das Gefühl, etwas Subversives zu tun, während man gemeinsam mit 60 anderen Promotoren und Promotorinnen die Unterschrift vom Notar beglaubigen lässt. Dieses kribbelige Gefühl ist es, das mich lachen lässt, und auch der Notar lacht, und Stephan Lausch, der Koordinator der Initiative für mehr Demokratie, lacht auch, alle freuen sich…
È la sensazione di fare qualcosa di sovversivo mentre si fa autenticare la firma dal notaio insieme ad altri 60 promotori. Questa sensazione unica, magica, mi fa sorridere, e fa sorridere anche il notaio, e anche il coordinatore dell’Iniziativa per piú democrazia Stephan Lausch…
Hier unterschreibt Tony Tschenett, Vorsitzender des ASGB…
Qui sta firmando Tony Tschenett, segretario del sindacato ASGB…
Mein ladinischer Kollege Hubert Comploi…
Il mio amico ladino Hubert Comploi
Simonetta Stringari vom Lilliputnetz
Simonetta Stringari della Rete Lilliput
Die Vertreterin der Hochschülerschaft
La rappresentante del movimento studentesco universitario
Roman Zanon vom Dachverband für Natur und Umwelt
Roman Zanon dell’associazione ambientalista provinciale
Paola Dispoto, Caritas-Mitarbeiterin
Paola Dispoto, collaboratrice della Caritas
und viele andere mehr!
e molti altri ancora!
Mit den Fotos (die, außer einem, ich gemacht habe, entschuldigt also die Qualität) wurde eine Collage gemacht, ein schönes Plakat als Erinnerung…
Con le fotografie (che ho fatto io con eccezione di una, perció scusate la qualitá) é stato fatto un collage per ricordo.
Heute wurden der Gesetzentwurf und die beglaubigten Unterschriften als Antrag auf Volksabstimmung eingereicht. Ich freue mich so, dass es nun wieder losgeht!
Oggi la proposta di legge con le firme autenticate é stata presentata come proposta di legge su iniziativa popolare (referendum propositivo). Sono cosí felice, ora si riparte!
Verfasst von Sybille 































