Domani 12,15 h TG3 Regionale Veneto: Scuola del Buonsenso

30. April 2010

Maria della Scuola del Buonsenso – La Pappa Dolce segnala che domani alle 12,15 verrá trasmesso, sul TG3 Regionale Veneto, un servizio sulla loro Scuoletta!
Qualcuno di voi riesce a vedere il servizio? Ci fate sapere?

Advertisements

Marder-Lapbook *** La martora

30. April 2010


„Frauen der Grenze“ in Salurn *** „Donne di Frontiera“ a Salorno

30. April 2010

Wieder ein interessanter Abend anlässlich der Vorstellung unseres Buches in Salurn, der südlichsten Gemeinde Südtirols, wunderbar passend zum Thema „Frauen der Grenze“. Mehr davon auf dem neuen Tanna-Blog.
Un’altra serata interessante quella di ieri: la presentazione del nostro libro a Salorno, il comune piú a sud del Sudtirolo, tanto per rimanere nel tema „Donne di frontiera“. Per saperne di piú, qui il link al nuovo blog di Tanna.

Bei dieser Gelegenheit lernte ich auch unseren besonderen Gast Mina Welby, die Witwe von Piergiorgio Welby, kennen. Sie hält sich derzeit aus politischen Gründen in Bozen auf (sie unterstützt mit ihrer Kandidatur die Liste der Radikalen für die Gemeinderatswahlen im Mai). Eine sehr feinfühlige Persönlichkeit mit einer besonderen Ausstrahlung, die demnächst ein Buch über ihre leidvolle und mutige Geschichte veröffentlichen wird.

In questa occasione ho conosciuto Mina Welby, vedova di Piergiorgio Welby. Al momento si trova in Provincia di Bolzano per sostenere con la sua candidatura la lista dei Radicali per le elezioni comunali di Bolzano a maggio. Una donna con una sensibilitá e dolcezza particolare che mi ha colpito molto. Fra poco uscirá il suo libro sulla loro storia.


Photonovel / United Nations 2010 International Year of Biodiversity

29. April 2010

Nun lüften wir das Geheimnis um unser merkwürdiges Projekt. Es wird ein Fotoroman anlässlich des UNO-Jahres der Biodiversität!
Ora vi svelo il segreto del nostro strano progetto. Sará un fotoromanzo per celebrare l’attuale Anno ONU per la Biodiversitá!

Da die UNO dieses Jahr ausgerufen hat, haben wir uns zuerst mit der UNO beschäftigt. Wie und warum wurde sie gegründet? Welche sind ihre Ziele? Was hat sie bisher erreicht? Dabei stießen wir auch auf die Menschenrechte. Wir erfuhren, dass der derzeitige Vorsitzende Ban Ki-Moon heißt und dass das wichtigste Ziel der UNO die internationale Friedenssicherung ist.
Während wir über Biodiversität sprachen, kamen wir auch auf die verschiedenen Ökosysteme zu sprechen: Wald, See, Wüste, Wiese… Mensch! Ja, wir Menschen sind auch Ökosysteme, wir sind wie Planeten, auf denen es vom Leben wimmelt. (Wer damit ein Problem hat, sollte diesen Artikel nicht weiterlesen.) Also suchten wir Informationen in verschiedenen Büchern und im Web zu den Mikroorganismen, die auf uns und von uns leben. Ein fantastisches Universum! Wenn wir uns jemals einsam fühlen sollten, dann ist das eine große Verrücktheit, denn wir sind nie, nie allein!
Wir stellten uns vor: wenn der Mensch ein Planet ist, dann müssen seine Bewohner nach Möglichkeiten suchen, miteinander in Frieden zu leben. Ob sie dieses Ziel auch durch Sitzungen und Kongresse, Vorschläge und Abstimmungen, ähnlich wie die UNO, erreichen? Wir stellten in unserem Fotoroman diese Möglichkeit dar…

Visto che l’idea dell’anno per la biodiversitá é dell‘ONU, ci siamo prima occupati di questa organizzazione. Come e perché é stata fondata, con quali obiettivi, cosa ha raggiunto finora? Siamo tornati al tema dei diritti umani, abbiamo scoperto che l’attuale presidente é Ban Ki-Moon e che l’obiettivo piú importante dell’ONU é sicurezza e pace internazionale.
Mentre poi parlavamo di biodiversitá, abbiamo parlato anche di sistemi ecologici, come foreste, deserti, fiumi, prati e… l’essere umano! Sí, noi tutti siamo degli ecosistemi nei quali c’é tantissima vita. (Okay, per chi avesse un problema con acari & compagnia, é meglio che non prosegua a leggere questo articolo.) Cosí abbiamo fatto un po‘ di ricerca in rete e nei libri. Che fantastico universo!
Abbiamo immaginato: se l’essere umano é come un pianeta, allora i suoi abitanti forse vorranno – come l’ONU – trovare dei metodi per garantire a tutti sicurezza e pace. Forse lo fanno attraverso congressi, presentando proposte, votando… È quello che abbbiamo immaginato nel nostro fotoromanzo che ora vi presento brevemente…

Die verschiedenen Lebensformen treffen sich also in einem internationalen Kongress, um über die Friedenssicherung und die Rechte der Lebewesen auf dem Menschen zu diskutieren.
Dunque le diverse forme di vita si trovano in un congresso internazionale per discutere sulla pace e sui diritti degli esseri viventi sull’uomo.

Den Vorsitz führt Bacteroides Fragilis. Er schlägt vor, dass alle Teilnehmenden sich vorstellen sollen. Jeder darf in seiner Muttersprache sprechen. 😉
Il presidente dell’Assemblea é il delegato dei Bacteroides Fragilis. Propone di iniziare con la presentazione di tutti i delegati, ognuno potrá parlare nella sua madrelingua.

Bifidobakterium und Lactobazillus – beide leben im Darm – stellen sich vor (in Italienisch).
Si presentano, in italiano, bifidobatterio e lactobacillo che vivono nell’apparato digerente umano.

Heliobacter Pylori ist etwas schüchtern, aber der Vorsitzende beruhigt ihn.
Heliobacter Pylori é un po‘ timido perché non sa bene se definirsi simbionte o parassita, ma il presidente gli assicura che l’essere nocivi o utili all’uomo, non é all’ordine del giorno…

Die Haarbalgmilbe hält sich, als Vertreterin der Spinnentiere, für etwas Besseres als die Bakterien…
L‘acaro del tipo demodex che vive nella nostra pelle (faccia), non essendo un batterio ma un rappresentante degli aracnidi, ha un po‘ la ‚puzza sotto il naso’…

Der Vorsitzende ist fasziniert…
Il Presidente é affascinato dal fatto che Demodex percorra diversi stadi di trasformazione (uovo-larva-protoninfa-ninfa-adulto) e che, insomma, abbia dei rapporti sessuali nella pelle umana senza che l’uomo se ne accorga… Ma dico, vi sembrano discorsi da fare in assemblea?!

Die einzige ladinisch sprechende Delegierte ist Entamoeba gingivalis, die sich auf dem Zahnfleisch tummelt. Sie erzählt stolz, dass sie pro Stunde 2,5 cm weiterkommt!
L’unico rappresentante che parla in ladino é Entamoeba gingivalis che vive sulle gengive. Racconta con orgoglio che si muove a 2,5 cm all’ora!

Die Kopflaus hat keine ideologischen Probleme damit, ein Parasit zu sein.
Il pidocchio non ha problemi di ideologia, si dichiara fieramente parassita che vive con l’essere umano da 5,5 millioni di anni.

Die englischsprechende Zecke liebt  menschliches Blut…
La zecca racconta in inglese la sua passione per il sangue umano…
Die Staubmilbe weist darauf hin, dass sie nicht direkt am Menschen, aber vom Menschen lebt…
L‘acaro della polvere fa presente che non vive direttamente sull’umano ma che si nutre della sua forfora, gnam-gnam…

Die Krätzmilbe
L‘acaro della Scabbia

Der aufmerksame Vorsitzende bemerkt, dass die Delegierte Toxoplasma Gondii sich noch vorstellen muss und fordert sie dazu auf.
Il presidente si accorge che Toxoplasma Gondii ha dimenticato di presentarsi, e la invita a prendere la parola.

Aber was ist mit Toxoplasma Gondii los, hat sie den Verstand verloren? Sie …singt!?
Ma cosa succede con Toxoplasma Gondii, é impazzita? Si mette a… cantare!?

Auch der Vorsitzende reagiert irritiert… Da kommt Heliobacter Pylori zu Hilfe, der Toxys traurige Geschichte kennt und Verständnis für ihre geistige Verfassung hat.
Anche il presidente reagisce con irritazione. Ma la spiegazione per il comportamento di Toxy arriva da Heliobacter Pylori che conosce la sua triste storia e dimostra comprensione per il suo stato… Spiega che Toxy di solito, durante il passaggio da un essere all’altro, prima o poi deve arrivare al gatto, e solo nell’intestino del gatto puó riprodurrsi. Ad esempio, se nel suo percorso entra in un topo, questo topo perde la paura del gatto e cosí piú facilmente il topo viene mangiato dal gatto, cosa che facilita a Toxy di tornare… a casa! Invece, arrivata una volta nell’uomo, é quasi impossibile uscirne, ecco perché Toxy é andata fuori di testa e continua, giorno per giorno, a cantare la sua triste canzone…

Nun endlich eröffnet der Vorsitzende die eigentliche Diskussion um die Rechte der Lebewesen auf dem Menschen und ruft zu Vorschlägen auf, die in die Charta einfließen sollen.
Ora finalmente il Presidente apre la discussione con la richiesta di fare proposte per garantire a tutti un futuro sereno e pacifico, proposte che dovranno rientrare nella Charta dei diritti degli esseri viventi sull’uomo.

Und wenn sie nicht gestorben sind, dann diskutieren sie heute noch…
…E tutti discussero felici e contenti fino alla fine dei loro giorni…

——————————————————————————-

What did we learn??

Wir lernten, wie schon gesagt, über die UNO. Wir lernten über das Leben auf dem Menschen. Wir lernten über die verschiedenen Bedürfnisse der Lebensformen. Wir lernten, zwischen den Sprachen hin- und herzuspringen. Wir lernten, wie man einen Fotoroman herstellt, und sich gemeinsam Szenen, Texte und Reihenfolgen ausdenkt. Der eigentliche Fotoroman ist noch nicht definitiv erstellt (wir sind noch auf der Suche nach jemanden mit einem Farbdrucker). John hatte die Idee, die Szenen auch als Film aufzunehmen, was wir vielleicht noch machen werden.

Come giá detto, abbiamo imparato alcuni dettagli sull‘ONU, delle forme di vita sull’essere umano e i loro bisogni. Abbiamo imparato di passare velocemente da una lingua all’altra 😉 . Abbiamo imparato come si pianifica un fotoromanzo, come si prepara il concetto fra scene e testo. Il vero fotoromanzo non é ancora pronto perché siamo in cerca di qualcuno che ce lo faccia stampare in colori (la nostra stampante é solo ad inchiostro nero). John ha avuto l’idea di riprendere le scene con un videoregistratore e con le voci dal vivo, farne praticamente un piccolo film, forse faremo anche quello…

Wir lernten das Lied Alabama-Song“ von Bertold Brecht. Wir hörten uns auch die Versionen von David Bowie und Jim Morrison / The Doors an. Wir adaptieren den Text nach den Bedürfnissen von Toxoplasma Gondii, z. B. anstatt „Oh Moon of Alabama“ heißt es hier „Oh Ban Ki-Moon“ als Anspielung auf den UNO-Generalsekretär, und „Oh Barack Obama“ (weil es so ähnlich wie Alabama klingt. 😉 ).

Abbiamo studiato la canzone di Bertold Brecht „Alabama Song, e abbiamo ascoltato le versioni di David Bowie e Jim Morrison / The Doors. Abbiamo adattato il testo ai bisogni di Toxoplasma Gondii, ad esempio al posto di „Oh Moon of Alabama“ abbiamo messo „Oh Ban Ki-Moon, oh Barack Obama“ (come allusione al presidente dell’ONU, e perché Obama ricorda la parola Alabama). 😉

Wir lernten, dank dem Hinweis aus einem Buch, dass in einem Gramm Kot aus dem Dickdarm jeweils 10hoch11, also 100.000.000.000 Vorsitzende, ähm Bacteroides leben, und somit kamen wir zu den Hochzahlen und rechneten damit. Sandro war begeistert: „Das ist Sch..ß-Mathematik!“

In un libro abbiamo trovato l’informazione che in un grammo di feci si trovano 100.000.000.000 presidenti, ehm – bacteroides. Questo ci ha fatto riprendere in mano il discorso delle potenze nella matematica. E qualche calcolo: quanti bacteroides sono contenuti in un kg, in un mg, in una tonnellata di feci?
Sandro ne é entusiasto: „Ma questa é matematica di m…a!“

Wir lernten, dass man mit selbstgebasteltem Material viel Spaß haben kann. Ich selbst habe begeistert „Puppentheater“ mit den Stäbchenfiguren gespielt und lauthals den Alabama-Song gesungen. 🙂
Wenn du in einer Schule unterrichtest und nach einer Idee für die nächste Weihnachtsaufführung suchst: Wie wäre es mit einer Theaterversion dieses kleinen Stücks? 🙂

Abbiamo imparato che con materiale fatto in casa a costo zero si puó avere molta soddisfazione e divertimento. Io stessa mi sono ritrovata a fare il „teatrino“ con le figure dei vari bacilli ecc., cantando a squarciagola l’Alabama Song in versione Toxy…
Se sei insegnante in una scuola e sei ancora in cerca di un pezzo da presentare ai genitori a Natale, forse questa é un‘idea per te – la storia della vita sull’essere umano in versione teatrale? 🙂


Work in progress

28. April 2010

In letzter Zeit werde ich öfter gefragt ob es nicht seltsam sei daran zu denken, dass im neuen Schuljahr nur noch Sandro daheim ist, da John ja die Oberschule besuchen wird. Tja! WENN! Noch ist die Mittelschulprüfung ja nicht bestanden. Falls John die Prüfung nicht schaffen sollte, liegt es vermutlich daran, dass wir uns zu sehr von den aktuellen Lerninteressen ablenken und verführen lassen und die Lernwege nicht strikt nach dem Prüfungsprogramm richten.
Es gibt Eltern, die sind terrorisiert vom Gedanken, das Kind könne „ein Jahr verlieren“ weil es eine Klasse wiederholen muss. Nun, wir sind terrorisiert vom Gedanken, das Kind könne die Lust am Lernen, Forschen, Ausprobieren, Entdecken verlieren, weil es zuwenig Zeit dazu hat, wenn es sich mit fremdbestimmten Inhalten herumschlagen muss. Was ist schon ein Jahr im Vergleich zum ganzen Leben, zur Ewigkeit…?

Ultimamente ci chiedono spesso come sará quando a settembre John non sará piú qui, visto che frequenterá la scuola superiore. Ebbene, se…! Se riesce a passare all’esame di terza media. Non é detto che sará cosí facile. Se non ce la fa, é sicuramente colpa/merito della nostra decisione di seguire gli „attuali interessi“ nei contenuti, ci facciamo travolgere e trascinare e sedurre da questi, invece di seguire al 100 % il programma d’esame.
Ci sono genitori che sono terrorizzati dal pensiero che il bambino possa „perdere un anno“ e dover ripetere una classe. Okay, noi siamo terrorizzati dal pensiero che il bambino possa perdere la voglia di apprendere, studiare, fare ricerche, confrontare, esplorare, solo perché ha troppo poco tempo a disposizione per poterlo fare visto che deve impegnarsi a imparare cose scelte da altri che forse in questo momento proprio sono lontani anni luce dai suoi pensieri, dalla sua sensibilitá, dal suo Adesso. In fondo, cos’é un anno in confronto alla vita, all’eternitá…?

Langsam wird sichtbar, was das wird. Oder? Wenn ich nun erzähle, dass wir in dieses Projekt auch ein Stück Bertold Brecht und das Potenzieren mit einbeziehen, wird es dann deutlicher oder verwirrender? … bis demnächst! 🙂

Pian pianino diventa visibile il lavoro in corso. O no? E se ora racconto che abbiamo trovato anche modo di coinvolgere, durante questo progetto, un pezzettino di Brecht e le potenze di  matematica?… a presto! 🙂


Nobody knows…

27. April 2010

Niemand wird erraten, woran John und Sandro gerade arbeiten…
Nessuno sará in grado di indovinare a cosa stanno lavorando John e Sandro…

Es wird noch eine Weile dauern, bis ich euch das Ergebnis vorstellen kann. Ein Tipp: es geht wieder einmal um Biodiversität… ein bißchen auch um Mehrsprachigkeit, die UNO und die Demokratie.
Passerá ancora qualche giorno prima di potervi presentare il risultato. Un piccolo anticipo: si tratta ancora una volta di biodiversitá… condita con un po‘ di plurilinguismo, l’ONU e un pizzico di democrazia.

News:

Heute erhielten wir einen Anruf von der Grundschuldirektion. Sandros Termine für die Eignungprüfung stehen nun fest, nämlich 27.-31. Mai. Je eine schriftliche Prüfung in Deutsch, Italienisch und Mathematik, sowie ein mündliches fächerübergreifendes Gespräch, wobei er zu Geschichte, Geografie und Biologie etwas vorbereiten soll. Er hat sich bereits entschieden:

Biologie: Der Marder (er will demnächst ein Lapbook dazu erstellen)
Geschichte: Der Tiroler Freiheitskampf
Geografie: Nordamerika

Interessante Wahl, nicht wahr?

Novitá:

Oggi abbiamo ricevuto la telefonata della direzione scolastica riguardo l’esame di idoneitá di Sandro. Si confermano le date dal 27 al 31 maggio per tre esami scritti (tedesco, italiano e matematica) e per l’esame orale gli é stato chiesto di presentare una tematica per le materie storia, geografie e biologia. Lui ha giá deciso:

Biologia: La martora (vorrebbe prossimamente fare un lapbook per la presentazione)
Storia: Il Tirolo nei tempi di Andreas Hofer
Geografia: Nordamerica

Scelta interessante, vero?

P.S. 28.04.2010 Aggiungo questo link del blog di Maria Luisa che riporta l’ultima normativa per quanto riguarda gli esami di idoneitá.


With a little help from my brother

26. April 2010

Eigentlich saß John am anderen Ende des Tisches und arbeitete an seiner Dokumentation über Area 51, während Sandro wieder einmal die Länder Europas identifizierte. Doch ab und zu… musste er einfach eingreifen! Indy hat leider vor einigen Monaten Island aufgefressen, falls jemand zufällig ein Island-Teil übrig hat das er nicht mehr braucht, kann er es uns gerne schicken.

A dire il vero, John stava seduto dall’altra parte del tavolo e aveva iniziato ad aggiornare la sua documentazione su Area 51, mentre Sandro si esercitava con i paesi europei. Ma ogni tanto la sua mano si allungava in aiuto del fratello…! Purtroppo Indy alcuni mesi fa si é mangiato l’Islanda, se qualcuno per caso ne ha una di scorta che non gli serve piú, ce la puó spedire…