Mushroom Study

19. August 2010

Derzeit liegt es nahe, sich mit Pilzen zu beschäftigen.
Al momento é naturale studiare un po‘ i funghi.

Neben den Beobachtungen in der Natur haben wir auch zu verschiedenen Büchern gegriffen.
Oltre alle osservazioni nella natura abbiamo sfogliato anche diversi libri.

Welche Pilze gibt es? Welche Formen, welche Farben, welche besonderen Eigenschaften? Wie pflanzen sich Pilze fort, wie ist ihr Lebenskreislauf?
Quali funghi si trovano da noi? Quali forme, colori, particolaritá ci sono? Come é il ciclo di vita di un fungo?

Sandro hat auf zwei Seiten die wichtigsten Informationen über Pilze zusammengefasst.

Sandro ha scritto un riassunto sulle informazioni piú importanti. Manche Pilze finden wir nicht im Wald, sondern im Haus, oder an uns selbst. Symbionten und Parasiten. Medikamente wie Penicillin etwa werden auf der Grundlage von Schimmelpilz gezüchtet.
Certi tipi di funghi non si trovano nel bosco, ma in casa, o su noi stessi. Simbionti e parassiti. Interessante: la penicillina viene prodotta in base a coltivazione di muffa.

Dieses Buch hat uns besonders gut gefallen. Hier bei LL-Web findet man Pilze-Flashcards, ein Pilze-Büchlein und ein Pilze-Spiel. Hier bei der Lehrmittelboutique findet man eine passende und empfehlenswerte Themenmappe „Pilze“. Nettes Material gibt es auch im LehrerInnen-Web hier und hier.
(diversi links di materiale in lingua tedesca)

Das Lebewesen Pilz ist ein wunderbares Beispiel dafür, wie sehr es auf den Nährboden ankommt: stimmen die Bedingungen, dann wächst der Pilz. So verhält es sich auch mit unseren Gefühlen und unserem Denken und den Handlungen und Entscheidungen, die daraus erwachsen. Eine große Verantwortung also: uns um unser Umfeld, um unsere Lebensbedingungen, um den „richtigen und geeigneten Boden“ zu kümmern, um als gute Menschen zu leben.

I funghi sono un buon esempio per dimostrare l’importanza del terreno giusto, crescono solo se le condizioni sono quelle giuste, magari sotto determinati alberi, in certi periodi, con particolare umiditá e calore. Non é forse cosí anche per le nostre emozioni, i nostri pensieri e le azioni e decisioni che ne derivano? Abbiamo una grande responsabilitá nel occuparci del „terreno adatto, giusto“ per noi, per poter vivere in modo buono, positivo, creativo, per noi stessi e quelli che vivono insieme e vicino a noi.


Germanic Peoples Lapbook: work in progress

2. August 2010

Ragnarök: Film auf YouTube: Götterdämmerung. Geschildert wird das Zusammentreffen von Christentum und dem germanischen Glauben, zum Teil als Dokumentation, zum Teil als interessante Darstellung in Szenen durch die Geschichte des Skalden Einar Ormstunga. Danke Caroline für den Tipp! 🙂

In questo filmato (in lingua tedesca) viene descritto l’incontro fra il cristianesimo e la religione germanica, attraverso la storia dello scaldo Einar Ormstunga.


Viking Voyages

27. Juli 2010

In diesem Wikinger-Spiel vereinen sich mehrere Herausforderungen: Spiel und Spaß, Geographie und Englisch üben!

In questo gioco dei Vichinghi si mescolano diverse sfide: gioco, geografia ed esercizio di inglese!

Die Wetterkarten, welche erheblichen Einfluss auf die Reise der teilnehmenden Wikingerschiffe haben, sind nämlich in englischer Sprache verfasst.

Le carte del tempo che indicano se le navi che partecipano hanno vento buono o cattivo, sono in inglese.

Dieses Spiel für große und kleine Wikingerfans kann man hier ausdrucken.

Questo gioco per grandi e piccoli fans dei Vichinghi si puó stampare da qui.

Das Wikingerschiff, das heute am schnellsten sein Ziel erreichte, durfte sich zur Belohnung als erstes ein Kuchenstück aussuchen. 🙂

Il vichingo piú veloce di oggi ha potuto scegliere per primo, come premio, il suo pezzo di torta. 🙂

Questo post partecipa a „Learning by playing“ di Mens Sana.


Barbarians, please

26. Juli 2010

Während John beim Tennisspielen war, Ju an ihrem Mineralien-Lapbook arbeitete und A sich mit Additionen beschäftigte, begann Sandro mit seinem neuen Themenkreis. Bevor wir uns den Germanen zuwenden, gibt es eine allgemeine Übersicht über Barbarenvölker (aus der Lehrmittelboutique); darin werden kurz Hunnen, Germanen und Wikinger vorgestellt und einige kleine Rätsel sind zu lösen.

Mentre John era a giocare a tennis, mentre Ju proseguiva con il suo lapbook sulle pietre e A si impegnava con alcuni esercizi di matematica di seconda elementare, Sandro ha iniziato il suo nuovo tema. Prima di rivolgerci ai germani, come da sua proposta, gli ho preparato questo opuscolo sui barbari in generale (da Lehrmittelboutique); qui vengono presentati i popoli degli unni, dei germani e dei vichinghi e ci sono alcuni indovinelli da risolvere.

Auch ein kleines Wikinger-Spiel ist in der Mappe enthalten.
All’interno del fascicolo si trova anche un piccolo gioco dei vichinghi.

Wer weiß, warum A auf einmal keine Lust mehr auf Mathematik hatte.
Chissá perché improvvisamente A non aveva piú voglia di fare matematica.


Rock-Mineral-Metal Lapbook

23. Juli 2010

Das ist Sandros Werk der letzten zwei Wochen: ein Lapbook über Gesteine, Mineralien und Metalle. Auch Ju hat ihr Lapbook bald fertig.
Questa é l’opera di Sandro delle ultime due settimane: un lapbook su pietre, minerali e metalli. Anche Ju fra poco terminerá il suo lapbook.

Woraus besteht die Erdkruste, wie sind Mineralien zusammengesetzt? Hier ist nochmal ein Ausdruck, als Büchlein zusammengeklammert, der Karten des Mineralien-Spiels nützlich.

Come é composta la crosta terrestre, quali sono gli elementi che compongono minerali? Qui abbiamo stampato ancora le cartoline del gioco Mineral Game in formato libretto.

Die Informationen stammen aus verschiedenen Büchern.
Le informazioni provvengono da diversi libri.

Hier ein kleiner Überblick über die drei großen Gruppen der Gesteine.
Qui si spiegano i tre grandi gruppi di roccia.

Nochmal Infos zu verschiedenen Gesteinen, ein Beispiel der Stein-Öl-Farbe, und…
Ancora informazioni su diverse pietre, un esempio del colore prodotto con farina di pietra e olio d’oliva, e…

der Kreislauf der Gesteine.
il ciclo delle pietre.

Zum Abschluss die Übersicht über Metalle.
Per concludere un panorama sui metalli.

Wie erhält man Metalle? Einteilung in Eisenmetalle und Nichteisenmetalle.
Come si ottengono metalli? Differenza fra tipi di metalli che contengono o non contengono ferro.

Beispiele für Schwermetalle und Leichtmetalle, und darunter eine Tabelle zu den Eigenschaften der Metalle.
Esempi per metalli pesanti e metalli leggeri, sotto una piccola tabella con le caratteristiche dei singoli metalli.

————

Jetzt sieht Sandro dieses Kapitel mehr oder weniger als abgeschlossen und äußert bereits den nächsten Lernwunsch: Germanen & Co.! Dieses Thema taucht übrigens alle Jahre wieder auf. Auch John ist beim Aufräumen auf seine Aufzeichnungen und Studien über Vampire gestoßen und arbeitet derzeit daran weiter.
Haben eure Kinder auch besondere Themen, die sie immer wieder von Neuem faszinieren und zu denen sie immer wieder zurückkehren? Und ihr?


Ora che Sandro ritiene piú o meno concluso questo capitolo, ha giá espresso il prossimo desiderio di approfondimento: i Germani! Questo tema ritorna piú o meno ogni anno. Anche John, facendo un po‘ di ordine nella sua scrivania, ha ripreso in mano le sue ricerche su vampiri e ha ripreso a lavorarci. 
Anche i vostri bambini hanno delle tematiche che li affascinano in modo particolare, cose che periodicamente ritornano a essere al centro del loro interesse? E voi?


It’s the Rock Hopping Game!

21. Juli 2010

Das hier ist das wundervolle, lustige und lehrreiche Spiel „The Rock Hopping Game“ der genialen Ellen McHenry!

Ebbene: Ecco a voi il meraviglioso gioco della geniale Ellen McHenry, „The Rock Hopping Game“!

Auch hier handelt es sich wieder um einen Spaß, der für viele Altersstufen geeignet ist. Die Kärtchen eignen sich auch gut „Nur zum Anschauen“.

Ancora una volta si tratta di un gioco che appassiona diverse etá. Le cartoline sono anche molto adatte „solo per guardarle“.

Wir spielen es so: Jedes Kind erhält eine Startkarte. Es legt seine Spielfigur (natürlich ein echter Stein!) auf diese Startposition auf der Karte.

Noi lo giochiamo cosí: Ogni bambino riceve una cartolina di inizio e posiziona poi la sua pietra sul posto indicato sulla mappa.

Dann erhält man noch drei Karten. Diese geben die Route vor. Durch Würfeln kommt man vorwärts.

Poi si ricevono altre tre cartoline a caso. Queste indicano la rotta. Gettando il dado si prosegue un po‘ alla volta.

Ziel ist es, so schnell wie möglich alle steinernen Sehenswürdigkeiten, deren Karten man besitzt, zu besuchen.

L’obiettivo é di visitare tutte le mete indicate sulla proprie cartoline il piú presto possibile.

Wer ein Ziel erreicht, gibt diese Karte ab. Wer als erster keine Karte mehr hat, gewinnt.

Chi ha raggiunto un obiettivo, abbandona la sua cartolina al centro del tavolo. Cosí, chi per primo rimane senza cartolina, é il vincitore o la vincitrice.

-> HIER findet ihr ein Download zu Ellen McHenrys Rock Hopping Game. Viel Spaß!

-> QUI trovate il download The Rock Hopping Game di Ellen McHenry. Buon divertimento!


Gesteinsarten *** Quale tipo di roccia?

20. Juli 2010

Wir haben die gestern gesammelten Fundstücke gesäubert und untersucht. Um welche Gesteinsarten handelt es sich: Sedimentgestein, metamorphes Gestein oder magmatisches Gestein?

Abbiamo pulito le pietre raccolte ieri e abbiamo cercato di capire a quale tipo di roccia appartengono: roccia sedimentaria, roccia metamorfica o roccia magmatica?

Nur Sedimentgestein kann Fossilien enthalten.
Solo la roccia sedimentaria puó contenere fossili.

Inkohlung nennt man die Umwandlung von Pflanzenresten in Kohle. Diese schwarzen Brocken haben wir aus einer Felswand herausgebrochen. Auf dem anderen Stein ist eine Art schwarzer Abdruck zu sehen. Die weißen Gesteine sind wohl Talk, es ist das weichste Gestein und tatsächlich kann man es mit der Hand auseinanderbrechen. Es schreibt wie Kreide auf anderen Felsen.

Questi pezzi neri sono carbone minerale. Le pietre bianche probabilmente sono talco: il minerale piú morbido, infatti si spezza con le mani. Scrive quasi come un gesso su altre pietre.

Ja, hier sind deutlich Abdrücke von Muscheln zu erkennen.
Sí, le tracce di conchiglie qui si vedono molto bene.

Feiner Sandstein.
L’arenaria é una roccia composta da granuli della dimensione di sabbia.

Neben verschiedenen Büchern waren auch die derzeit am Schrank hängenden Karten hilfreich. Anja hat uns diese selbstgemachte Überraschung geschickt, danke nochmal! Mit diesen können wir das Mineralien-Spiel auch in Deutsch spielen. 🙂

Oltre a diversi libri anche le schede mandateci da Anja come sorpresa (grazie ancora!), fatte da lei, sono state molto utili. Con questi ora possiamo giocare il minerals-game anche in tedesco. 🙂